Вход Регистрация

hour by hour перевод

Голос:
"hour by hour" примеры
ПереводМобильная
  • час от часу
  • hour:    1) час Ex: twenty-four hours сутки, 24 часа Ex: at hours work работы на час Ex: a 3 hour drive трехчасовая поездка Ex: an hour away в часе езды Ex: the small hours первые часы после полуночи; предра
  • at the hour of:    в
  • by the hour:    почасовой (о работе, об оплате)
  • on the hour:    = every hour on the hour
  • every hour on the hour:    в начале каждого часа (точно в ноль-ноль минут) There's up-to-the-minute news, every hour on the hour. — Самые свежие новости в начале каждого часа.
  • hour after hour:    час за часом
  • 25th hour:    25-й час
  • a solid hour:    целый час
  • academic hour:    академический час (45 минут)
  • access hour:    ТВ зрительские полчаса Время с 19:30 до 20:00 на телевидении, непосредственно предшествующее "лучшему эфирному времени" [prime time], доступное для выступлений широкой публики [access to m
  • actinometric hour:    актинометрический срок наблюдений
  • ampere hour:    Ампер-час
  • ampere-hour:    1) _эл. ампер-час
  • bear hour:    бирж. час "медведя" (устойчивое понижение курсовой стоимости биржевого товара) See: bull hour
  • block hour:    рейсовое время, время в рейсе
Примеры
  • Day by day, hour by hour this is getting truer and truer.
    День за днем, час за часом, это становится все более и более истинным.
  • During that week we have all been watching hour by hour, on our television screens, the terrifying impact of modern weaponry on Iraq and its people.
    В течение этой недели мы все час за часом следили за разворачивающимися на наших телевизионных экранах событиями, показывающими ужасные последствия применения современных вооружений против Ирака и его народа.
  • It was difficult and dangerous moving in the night in the pathless land; but slowly and with much stumbling the two hobbits toiled on hour by hour northward along the eastern edge of the stony valley.
    Трудно и опасно было идти ночью по каменистому бездорожью; однако же хоббиты медленно, спотыкаясь на каждом шагу, пробирались восточной окраиной котловины.
  • So it's totally lost." There was a tinge of regret in her voice. "But had it been noted down hour by hour, minute by minute, it would have made an extraordinary scientific docu ment on the occult.
    Если бы все это записывалось минута за минутой, час за часом, то мог бы получиться необычайный научный документ по оккультизму.